Na Legal Translation Academy (LTA), além de aprenderem a teoria e os conceitos do direito brasileiro e do norte-americano, os alunos fazem traduções e versões, para colocar em prática os conhecimentos adquiridos.
Todos os nossos docentes são formados em direito e têm vários anos de experiência em tradução jurídica.
TURMA DE ABRIL.
> Este curso é automaticamente reconhecido para a pontuação de credenciamento da ABRATES.
6 meses.
Tradutores iniciantes ou experientes.
Nível de inglês recomendado: avançado.
Letícia Barizon, advogada, tradutora jurídica, professora especialista em tradução jurídica.
Curso híbrido, com aulas gravadas e ao vivo.
30 horas.
As Principais Características do Inglês Jurídico
Os Sistemas Judiciários Brasileiro e Americano: uma Comparação
Common Law e Civil Law
Contratos em Inglês: uma Introdução
Ministério Público: Conceitos e Tradução
Panorama do Direito Constitucional Norte-americano
BÔNUS
Master Class “Introduction to the U.S. Legal System”: sessão gravada, de 75 minutos, em inglês, ministrada pela advogada e professora norte-americana Toni Jaeger-Fine.
24/4 | Aula 1 |
29/5 | Aula 2 |
26/6 | Aula 3 |
31/7 | Aula 4 |
28/8 | Aula 5 |
25/9 | Aula 6 |
Ao longo de nossa história, construímos relacionamentos de sucesso. Tanto nosso crescimento sólido como o constante comprometimento com a qualidade de nossos serviços nos permitem oferecer o que temos de melhor aos nossos clientes.
Sabemos da grande responsabilidade de desenvolver pessoas e instituições. Agradecemos pela confiança e pela oportunidade de contribuir com o crescimento de nossos clientes.